Etiquette was unknown. The emperor and empress liked to live in the midst of their subjects kind and friendly toward all but restraining familiarity by respect. Unfortunately they were so absorbed by the care of the policy and administration of their vast empire that they had little leisure to superintend the education of their numerous children. They confided them to tutors and governesses whom they chose with care and to whom it appears they gave their instructions without, however, seeing that they were carried out. (Rocheterie, p 2)As is well-known, her own family's casualness about etiquette would make living at Versailles quite a challenge for the teenage Marie-Antoinette.
In such a loving if rather haphazard environment, the little archduchess blossomed into a lively and attractive child. While she was not outstandingly pious or studious, she learned her prayers and was carefully catechized. She very much enjoyed her music instructions (Gluck was her teacher), her dancing lessons, and anything to do with pets, especially dogs and horses. She did well at languages, including Latin and Italian, and showed an interest in history. Theater was her passion, especially comedy. When preparing to go to France to be married, two actors helped to improve her French diction, which Louis XV thought to be inappropriate when he heard of it. (The French king sent the priest Abbé Vermond to take over the future queen's studies.) Nevertheless, the princess learned to speak, walk and move with beauty and grace, as if on stage.
Marie-Antoinette's mother taught her to play cards. Knowing the French court, Empress Maria Teresa probably feared that if her daughter did not learn how to win certain games of chance, she would lose all her money. Gambling was rife at all the courts of Europe; the Viennese actually played for much higher stakes than the French, which did not help Marie-Antoinette when she started having all night card parties as a twenty-year old Queen of France. However, her mother also instilled in her a great concern for the poor and a sense of duty towards all who were unfortunate; there are many accounts of the young archduchess' charity.
The word most often used to describe the youthful Marie-Antoinette by those in charge of her was dissipation. Now in French, dissipation has a slightly different meaning from our English version of the word. As Nesta Webster explains in Louis XVI and Marie-Antoinette Before the Revolution (p.12):
The gravest reproach brought against [Marie-Antoinette]...is her tendency to "dissipation," a word which must not...be translated by the English word dissipation signifying wild gaiety, even dissoluteness, but simply a love of distraction and a disinclination to give fixed attention to any subject.I wonder if today she would have been diagnosed as genuinely having an attention deficit disorder. Sadly, the wandering mind of a young girl would cause her to be forever labeled as "dissipated" by those who misunderstood or mistranslated the original meaning.
Before sending Marie-Antoinette to France, it is reported that the Empress consulted Dr. Gassner the "thaumaturgus" in regard to the fourteen year old girl's future. Dr. Gassner regarded the princess with a serious expression before replying: "There are crosses for all shoulders." Share