You’ve probably heard the old story about the pedant who dared to tinker with Winston Churchill’s writing because the great man had ended a sentence with a preposition. Churchill’s scribbled response: “This is the sort of English up with which I will not put.”Share
It’s a great story, but it’s a myth. And so is that so-called grammar rule about ending sentences with prepositions. If that previous sentence bugs you, by the way, you’ve bought into another myth. No, there’s nothing wrong with starting a sentence with a conjunction, either. But perhaps the biggest grammar myth of all is the infamous taboo against splitting an infinitive, as in “to boldly go.” The truth is that you can’t split an infinitive: Since “to” isn’t part of the infinitive, there’s nothing to split. Great writers—including Chaucer, Shakespeare, Donne and Wordsworth—have been inserting adverbs between “to” and infinitives since the 1200s.
Where did these phony rules originate, and why do they persist?
For some of them, we can blame misguided Latinists who tried to impose the rules of their favorite language on English. Anglican bishop Robert Lowth popularized the prohibition against ending a sentence with a preposition in his 1762 book, A Short Introduction to English Grammar; while Henry Alford, a dean of Canterbury Cathedral, was principally responsible for the infinitive taboo, with his publication of A Plea for the Queen’s English in 1864.
In Latin, sentences don’t end in prepositions, and an infinitive is one word that can’t be divided. But in a Germanic language like English, as linguists have pointed out, it’s perfectly normal to end a sentence with a preposition and has been since Anglo-Saxon times. And in English, an infinitive is also one word. The “to” is merely a prepositional marker. That’s why it’s so natural to let English adverbs fall where they may, sometimes between “to” and a verb. (Read entire article.)
The Last Judgment
1 week ago
No comments:
Post a Comment